No exact translation found for دون السائد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic دون السائد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • d) La situation sur le terrain ne fait pas obstacle à la mise en œuvre des activités prévues.
    (د) عدم حيلولة الظروف السائدة دون تنفيذ الأنشطة المقررة.
  • Il s'inquiète également de ce que les attitudes culturelles et sociales dominantes font obstacle à la pleine participation des femmes dans tous les domaines de la vie publique.
    كما يساورها القلق إزاء حيلولة المواقف الاجتماعية والثقافية السائدة دون مشاركة المرأة بشكل كامل في جميع دروب الحياة العامة.
  • Dans certaines localités de Cisjordanie, en particulier dans les secteurs de Jérusalem et d'Hébron, le taux d'administration de la première série de vaccins aux enfants de moins de 12 mois a chuté en dessous des taux de vaccination toujours supérieurs à 95 % précédemment enregistrés.
    وفي بعض مناطق الضفة الغربية، لا سيما القدس والخليل، انخفض معدل التغطية بالتحصين بمجموعة اللقاحات الأساسية للرضع الذين تقل أعمارهم عن 12 شهرا إلى ما دون المعدلات السائدة سابقا والتي كانت تتجاوز نسبة 95 في المائة.
  • Le Centre de science et technologies marines et du Japon a, pour faciliter cette opération, mis au point le système de collecte et de culture des thermophiles en eau profonde (DEEP-BATH) qui permet d'échantillonner la boue contenant des micro-organismes benthiques et d'isoler et de cultiver les bactéries sans les soumettre aux conditions régnant dans les couches d'eau supérieures.
    فنظام جمع العينات من الكائنات التي تعيش في الأعماق السحيقة واستزراعها (DEEP-BATH) أو المغطس العميق، يجمع عينات طينية تحتوي على كائنات مجهرية تعيش في بيئة أعماق البحار، ثم يعزل هذه البكتيريا ويزرعها دون تعريضها للظروف البيئية السائدة على السطح.
  • • Effectuer des études, organiser des tribunes et des séminaires et contribuer à l'élaboration de stratégies concrètes et concertées pour faire face aux problèmes actuels ou qui se font jour, y compris les dimensions sous-régionales du chômage des jeunes, l'urbanisation rapide, la réforme du secteur de la sécurité, la justice transitionnelle, la prolifération des armes légères, le trafic de drogues et la traite des êtres humains, la piraterie et les menaces terroristes.
    • إجراء دراسات وعقد منتديات وحلقات دراسية، والمساعدة في وضع استراتيجيات عملية ومتضافرة للتصدي للمسائل الراهنة والمستجدة، بما في ذلك الأبعاد دون الإقليمية للبطالة السائدة في صفوف الشباب، والتحضر المتنامي بسرعة، وإصلاح قطاع الأمن، والعدالة الانتقالية، وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والاتجار بالمخدرات والبشر، والقرصنة والتهديدات الناجمة عن الإرهاب.